米流時評

beiryu2.exblog.jp ブログトップ

カリフォルニア大火で太平洋岸1/4焼失!100万人避難

f0127501_128435.gif
||| 避難民百万人史上空前のカリフォルニア大火 |||
d0123476_1251275.jpg

LAマリブビーチからサンディエゴまでカリフォルニア沿岸1/4焼失
南カリフォルニア一帯、史上空前の大火3日目 住民100万人が避難


米国時間2007年10月23日 | カリフォルニア州サンディエゴ発 | 『米流時評』ysbee訳
【カリフォルニアインフェルノ第1報】 21日日曜午後、夕カリフォルニア州ロサンゼルスの太平洋岸マリブビーチから出火した山火事は、暴風雨以上の瞬間風速が時速100マイル(秒速44メートル)という空前の烈風にあおられ、瞬く間に太平洋岸の山肌を舐めつくすように広がり、月曜にはオレンジカウンティ、サンディエゴへと燃え広がった。その結果3日目の23日火曜夜になってもまだ各地で燃え続け、カリフォルニア州全海岸部の4分の1を焼失。住民100万人以上が避難するという米国史上始まって以来の、南北戦争時代のアトランタの大火に次ぐ前代未聞の大火災となった。(訳者加筆)
Fire Evacuations Grow as 1,300 Structures Burn
Ferocious winds continue to hamper firefighters; blazes claim 2nd victim
OCTOBER 23, 2007 EST | MSNBC News Network | Translation by ysbee
SAN DIEGO, California — Faced with unrelenting winds whipping wildfires into a frenzy across Southern California, firefighters conceded defeat on many fronts Tuesday to an unstoppable force that has chased an estimated 1 million people away.

__________________________________________________________________
OCTOBER 23, 2007 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽園通信』デイリー版f0127501_6213945.jpg
f0127501_16135325.gif

M S N B C N E W S | B R E A K I N G

南カリフォルニア一帯史上空前の大火3日目 住民百万人が避難
米国時間 2007年10月23日午後4時6分 | MSNBCニュース・現地特報 | 『米流時評』ysbee訳


d0123476_17285225.jpg
地図の赤い部分が焼失したエリア/観測衛星から撮影したカリフォルニアの上空 強風で白煙がたなびいている

1. Two died, 45 injured including 16 firefighters
The blazes bedeviled firefighters as fires roared from mountain passes to the edges of the state’s celebrated coastline, spreading so quickly that even hotels serving as temporary shelters for evacuees had to be evacuated. Two people have died and 45 people have been injured, including 16 firefighters. By day three, more than a dozen wildfires had burned more than 1,300 homes and businesses and set more than 583 square miles ablaze — an area larger than New York City.
d0123476_17323032.jpg
極度の乾燥と空前の強風で山火事の火の粉が住宅地に飛び火、豪邸がものの10〜20分で焼け落ちる火勢

死者2名・負傷者45名、うち消防士16名
消防士の必死の消火活動にもかかわらず、山火事の火の手は丘陵の尾根から、ハリウッドセレブリティの豪邸が建ち並ぶカリフォルニアの風光明媚な海岸線へと燃え移った。火の勢いがあまりにも早く、一時は避難場所に指定されていたホテルにまで火の手が迫ったため、一旦避難していた住民たちがさらにそこから逃げ出さねばならない有様だった。今回の大火災では、死者2名、負傷者45名を数えたが、この負傷者の中には16名の消防士も含まれている。火曜で3日目を迎え、前部で12カ所以上の大規模な山火事で、1300戸以上の住宅やオフィスが焼失し、583平方マイル(約15万ヘクタール)の土地が焼きつくされた。(範囲にしてニューヨーク市全域の約2倍、首都ワシントンD.C.の約8倍相当)

2. A quarter of California coast ablaze
Fully a quarter of the California coast was ablaze. Flames climbed halfway toward the Nevada line, chewing through chunks of seven counties and devastating numerous communities. This destruction may only be the start for the region. With forecasts calling for hotter temperatures and fierce wind gusts, the flames were proving nearly impossible to fight. Moreover, "dry and windy conditions will continue in southern California through Wednesday," the National Interagency Coordination Center said in its fire forecast.
d0123476_1253669.jpg
カリフォルニア海岸部の1/4が炎上
カリフォルニアの海岸線の、実に4分の1が炎に包まれたことになる。火の手は内陸へも延び、ネヴァダ州との州境まであと半分に迫っており、これまでに7つのカウンティ=郡という広域にわたって燃え続け、多くの市町村を灰塵に帰した。今回の災害は、もしかしたらまだ始まったばかりなのかもしれない。今後気温はますます上がり突風の吹きすさぶ天候が、予報で出されているので、火の手を消し止めるのはほとんど不可能に近い状況が明らかになっている。それにもまして、「今後水曜までずっと、南カリフォルニア地方には乾燥した強風の天候が続くでしょう」と米国統合調整センターでは、今後の火災の予測を踏んでいる。

3. Bush declares 'State of Emergency'
President Bush, who plans to visit the region Thursday, declared a federal emergency for seven counties, a move that will speed disaster-relief efforts, White House press secretary Dana Perino said. "The president wants to travel to California to witness firsthand what the people there are going through with these wildfires," Perino said. "He wants to ensure that the state and local governments are getting what they need from the federal government and he wants to make sure to deliver a message in person to the victims that he has them in his thoughts and prayers."
d0123476_12545765.jpg
高速道路も見る間に火の手に阻まれる 避難途中のトレーラー車も横転大破するほどの風速40メートル以上の烈風

ブッシュ、カ州を非常事態地域に指定
ブッシュ大統領は木曜日に被災地域を訪れる予定であるが、カリフォルニア州の7つのカウンティ=郡を「Federal Emergency=連邦非常事態指定地域」に指定した。この動きは災害救援活動を迅速に行なうためであると、ホワイトハウス広報官ダナ・ペリーノは記者団に発表している。
「直接現地を目の当たりに見て、人々が山火事を通して味わった体験を実感するために、大統領は直接カリフォルニアへ出かけたいと申してます。被災者が連邦政府に何を望んでいるのかを、国と地方自治体とが把握するのを大統領自身の目で直接確かめ、さらに現地の被災者に対して『あなた方のことを常に念頭に置いて善処する』というメッセージを、じかに伝えたいそうです。」ペリーノ広報官は、今回の災害に対するブッシュの意向を以上のように説明した。

4. Thousands of million-dollar homes destroyed
The state's insurance commissioner estimated that the fires have likely caused several hundred million dollars worth of damage to home and business properties. "In South Lake Tahoe, where we just finished working with the victims there over the last several months, you had 254 homes destroyed at a total cost of $150 million," California Insurance Commissioner Steve Poizner said. "Here the damage is much more widespread, more than a thousand homes destroyed so far, plus, you know, scores of businesses." "This is just a terrible disaster; it's going to be one of the worst ever," he said, adding the total destruction would easily be in the hundreds of millions of dollars.
d0123476_1331861.jpg
セレブが軒を並べる高級住宅地で有名なマリブビーチ沿いの住宅平均価格は3億円 火災で軒並み灰塵に帰した

コーストライン数億円の豪邸数千戸焼失
カリフォルニア州の保険監査理事会では、今回の大火災で一般住宅や商用施設がこうむった被害は、多分数億ドル(数百億円)にのぼるものと推算している。「われわれはちょうど過去数ヶ月にわたって、サウス・レイク・タホエで行なってきた別件の被害調査を終了したばかりですが、その結果によると254戸の住宅の火災で総額1.5億ドル(約180億円)に達しています」理事長のスティーブン・ポイズナー氏は、被害額の試算基準をこう説明した。
「今回のカリフォリニア沿岸の被害は、レイク・タホエよりもはるかに広域で、目下のところ数千戸におよんでおり、おまけに、お察しのように相当数の商業施設が含まれていますから、前例をはるかに上回るでしょう。これはまさしく恐怖の大災害そのものです。多分史上最悪の災害のひとつになるのは間違いないです」ポイズナー氏はこう予測を語り、被害総額はゆうに数億ドル(数百億円)に上るものと試算している。

5. 'One of the worst disaster ever'
Three new fires erupted overnight. A fire that struck Ramona, a city outside San Diego, had destroyed 650 structures. Some 200 more buildings burned in a fire just south of Potrero, across from the Mexican city of Tecate. A blaze near Fallbrook, on the eastern edge of Camp Pendleton, wiped out another 500, or three buildings for every one firefighter allocated to it. The entire town of 30,000 was evacuated and another 2,500 homes were threatened there.
d0123476_1257326.jpg
沿岸の丘陵地帯は夏場は乾燥し山火事が頻発するので有名 今回はさらに記録破りの強風という悪条件が重なった

史上最悪の災害のひとつ
22日月曜の夜半から翌23日早朝にかけて、さらに新たに3つの地域で山火事が発生。そのひとつはサンディエゴの近郊都市ラモーナを襲い、一挙に650戸の住宅を焼き尽くした。またメキシコ北端のテケート市と国境を接するポトレノ市の南部では2百数十戸が焼け出され、米軍基地キャンプ・ペンドルトンの東端にあるフォールブルックの近郊でも、500戸以上が焼失した。これはカリフォルニア州の消防士全員が消火活動にあたっても、一人が同時に3戸以上消火に当たらねばならない勘定になる。フォールブルックでは3万人の全市民に避難命令が出され、さらに2500戸以上の住宅に延焼の怖れが出ている。

6. Governor, 'do everything we can help'
In the Santa Clarita and Simi Valley areas, 900 homes were threatened. A third fire near Pauma Valley forced evacuations there. East of Los Angeles, at least 100 homes were destroyed Tuesday in the mountain community of Running Springs. Nearby, a two-front fire destroyed at least 160 homes in the Lake Arrowhead area, the same mountain resort community where hundreds of homes were lost four years earlier. “It’s just sad when you see that,” Gov. Arnold Schwarzenegger said at a news conference after touring the area. “We have to do everything that we can to help these people ... to help them get back on their feet as quickly as possible.”
d0123476_1322132.jpg
カリフォルニア州は普段からボランティア活動が盛ん シュワルツェネッガー州知事も自ら避難所で救援活動

シュワルツェネッガー「被災者救援に最善を尽くす」
州南部のサンタクラリタとスィミバレー一帯では、900戸の住宅が猛火の危機にさらされている。3番目の火の手はポーマバレーに迫っており、全住民が避難を余儀なくされた。ロサンゼルスの東側では、山手のラニングスプリング地区で少なくとも100戸以上が焼失。その近くのレイク・アローヘッド地区でも160戸以上が、二手に分かれた猛火に挟まれて燃え尽きた。この地区は今回に先立つ事4年前に、同じく山火事による大火で数百戸を焼失した地域である。
カリフォルニアのアーノルド・シュワルツェネッガー州知事は、被災地域を空と陸から視察したあとで、詰めかけた報道陣の記者会見で次のように表明した。「現場を見ると心が痛みます。われわれは今回罹災した人々を救援するために、できる限りのことをしなければならない。彼らができるだけ早く元通りの生活をとり戻すのを助けるために。」
d0123476_12185050.jpg
日曜午後から連続3日間、昼夜ぶっ通しで猛火と闘う消火活動に、疲労困憊して路上で仮眠をとる消防士たち

»» 「カリフォルニアインフェルノ」第2報へ続く 
【米国時間 2007年10月23日 訳『米流時評』ysbee】

d0123476_16472783.gif記事リンク http://beiryu2.exblog.jp/6436454
TBリンク http://beiryu2.exblog.jp/tb/6436454

次号予告:アルメニア人虐殺問題でトルコ、米と決裂/ミャンマー軍事政権に日本もついに経済制裁/
/イスラエルのオルメルト首相提案:ユダヤとアラブのエルサレム二都物語

__________________________________________________________________
||| 『米流時評』 特集シリーズ |||
次世代冷戦時代 | グローバルウォー | イラク戦争 | テロとスパイ陰謀
中東・権力の迷宮 | ブッシュと米国政治 | プーチンのロシア | サルコジのフランス
欧米の見る日本 | ダイハード中国 | トンデモ北朝鮮 | ビルマの赤い川


いつもご愛読いただきまして大変ありがとうございます。ランキングのクリックがブログの栄養です、よろしく!

f0127501_12134737.gifブログ村の国際政治部門で1位です。みなさまのおかげです!
f0127501_10375846.gif政治部門にチャレンジです。20位から一歩ずつ上がってます。
d0123476_10141436.gifニュース部門でトップです。みなさまのクリックに感謝します!
d0123476_8292554.jpg社会経済ニュースでベスト10内。応援よろしくお願いします!

[PR]
by ysbee-2 | 2007-10-23 17:25 | 大事故・大災害
line

世界の動きがよくわかる!激動する国際情勢を、欧米メディアでディープに読む…世界の「今」と真実探求に関心ある知的冒険者へ送るグローバル情報満載ブログ


by ysbee-2
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30