米国が変わる!イラク撤退への道
ニューヨークタイムズ紙デービッド・サンガー記者の決定的スクープ記事を全訳紹介
By デーヴィッド・サンガー/デーヴィッド・クラウド | ニューヨークタイムズ 2007年5月26日第1面
イラク戦争開始以来初めて撤退へ方向転換
ブッシュ大統領は25日金曜、イラクで駐留米軍の活動予算の議案書に承認の署名をした。ここに至るまでは、是が非でも米軍撤退にもっていくために実質上駐留延長が不可能になる限定つきの予算案を提出した下院与党の民主党と、ブッシュ政権との間で壮烈な舌戦が繰り広げられたが、大統領承認のサインでこの議案は正式に通過したことになる。今回の署名は、ブッシュがメモリアルデーの休日を過ごしている、メリーランド州キャンプデービッドの大統領別荘で行われ、議案は立法化したことになる。
【このあと順次翻訳が上がり次第アップしますので、しばらくお待ちください】
Bush Signs Iraq Bill: Strategy Shift Next?
The very first indication of the turning direction by White House
President reportedly eyes steep troop draw-down by mid-2008
By David E. Sanger, David S. Cloud | New York Times — MAY 26, 2007
WASHINGTON — The Bush administration is developing what are described as concepts for reducing American combat forces in Iraq by as much as half next year, according to senior administration officials in the midst of the internal debate. It is the first indication that growing political pressure is forcing the White House to turn its attention to what happens after the current troop increase runs its course.
__________________________________________________________________
MAY 26, 2007 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽 園 通 信』デイリー版
N e w Y o r k T i m e s
||| 米国ついにイラク撤退へ方向転換 |||
1. Cutting U.S. forces as half by mid-2008
The concepts call for a reduction in forces that could lower troop levels by the midst of the 2008 presidential election to roughly 100,000, from about 146,000, the latest available figure, which the military reported on May 1. They would also greatly scale back the mission that President Bush set for the American military when he ordered it in January to win back control of Baghdad and Anbar Province. The mission would instead focus on the training of Iraqi troops and fighting Al Qaeda in Mesopotamia, while removing Americans from many of the counterinsurgency efforts inside Baghdad.
2008年半ばまでに駐留米軍を半減
翻訳中
▼
Officials say proponents of reducing the troops and scaling back their mission next year appear to include Secretary of Defense Robert M. Gates and Secretary of State Condoleezza Rice. They have been joined by generals at the Pentagon and elsewhere who have long been skeptical that the Iraqi government would use the opportunity created by the troop increase to reach genuine political accommodations.
説得役にゲイツ・ライス両長官、ペンタゴン将校
翻訳中
▼
During his own news conference, Mr. Bush referred on four separate occasions to the report of the Iraq Study Group, headed by the former Secretary of State James A. Baker III and the former Congressman Lee H. Hamilton. That report, about which Mr. Bush appeared distinctly unenthusiastic when it was issued in December, called for the withdrawal of all American combat troops by the end of March 2008. Mr. Gates was a member of the study group, though he resigned to take up his current post before the report was written.
イラク研究会のレポートを再認識?
翻訳中
▼
Senate Republican leader Mitch McConnell predicted a change, and said Bush would show the way. “I think that the handwriting is on the wall that we are going in a different direction in the fall, and I expect the president to lead it,” McConnell said. “In other words, I think he, himself, has certainly indicated he’s not happy with where we are. And I think we are looking for a new direction in the fall.” McConnell also emphasized that the Iraqis need to make progress. “We’ve given the Iraqi government an opportunity here to have a normal country. And so far, they’ve been a great disappointment to members of the Senate on both sides,” he said.
転換を予測した共和党マッコネル議員
翻訳中
▼
The war spending bill provides about $95 billion for the wars in Iraq and Afghanistan through Sept. 30 and billions in domestic projects, including more than $6 billion for hurricane relief. The House voted 280-142 Thursday night to pass the bill, followed by a 80-14 vote in the Senate. The Senate will go first when it considers a defense policy bill authorizing $649 billion in military spending in 2008. The proposed bill, approved this week by the Senate Armed Services Committee, cut $12 billion from the administration’s $142 billion war-related request to fund other programs, including an increase in the size of the Army and the Marine Corps. The U.S. has spent more than $300 billion on Iraq military operations so far, according to the congressional Government Accountability Office.
イラク戦争にこれまで36兆円以上出費
翻訳中
▼
__________________________________________________________________
▼ ご愛読たいへんありがとうございます。 最近ランキングの順位ががっくり落ちております。ブログ継続の励みになりますので、クリックで各ランキングへのご投票をよろしくおねがいします!
政治ブログに参加しています よろしく!
全国区はきびしい 牛歩の歩みですがぽちっ!
こちらもトップをめざしてクリック!
おかげさまで2位をキープです!
サイト内で「投票」アイコンをクリックしてください。ただいまトップです。多謝!
テクノラティはお気に入りブログの更新内容が一覧できて大変便利です
__________________________________________________________________
1月から4月までの『米流時評』へ
以下2006年版本誌『楽園通信』です
▶ 本誌『楽園通信』カバーページ
▶『楽園通信』全記事アーカイブ
▶『楽園紀行』イタリー編トラベローグ
▶『楽園百撰』ハワイのベスト100
『米流時評』自選コラム・ベスト3
▶ 傷だらけの星条旗/米国ジャーナリズムの良心
▶ 米国式濃縮ニュース解説/風に聴け精神よ何処へ
▶ 西暦2003年のコマーシャル/広告と戦争のはざまで
by ysbee-2
| 2007-05-26 00:15
| イラク戦争レポート