パキスタン赤のモスクの反乱

ムシャラフ大統領、争乱8日目に交渉決裂で政府軍に総攻撃命令、死傷者百名以上
赤のモスク突撃命令
By ロン・モロー/ニューズウィーク サイト独占掲載 | 訳:米流時評・ysbee
2007年7月10日 パキスタン・イスラマバード発 |9日火曜の夜が明けるとともに、パキスタンのムシャラフ大統領は、首都イスラマバードの真ん中でイスラム過激派と反体制派学生が篭城し8日間にわたって正規政府軍が包囲してきた赤のモスクに対して、特殊部隊による突撃命令を下した。パキスタン軍の特殊部隊は自動ライフル、機関銃、手榴弾を連射して、砲撃によってモスクの外壁に開けられた巨大な穴から、銃撃で蜂の巣状になった赤いモスクの入口へと突入した。

Pakistani forces stormed the Red Mosque, killing its militant leader
By Ron Moreau | JULY 10, 2007 Newsweek — Web Exclusive | Tranlation by ysbee
1. Commandos attack on Red Mosque
Just before dawn on Tuesday, Pakistani President Pervez Musharraf gave the order for his commandos to attack the radical Red Mosque that his troops had surrounded for eight days in the capital, Islamabad. Firing automatic weapons, machine guns and stun grenades Pakistani commandos burst through wide holes that had been blasted in the mosque's outer wall and its bullet-pocked red façade.
__________________________________________________________________
JULY 12, 2007 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽 園 通 信』デイリー版

N E W S W E E K | M S N B C . c o m
||| パキスタン赤のモスクの反乱 |||

2. 'Operation Silence'
Holed up inside were the mosque's hardline deputy leader Maulana Abdul Rasheed Ghazi and more than 100 determined and well-armed militants who had refused days of offers to surrender or face the consequences. More troubling, Pakistani authorities say, the gunmen are holding several hundred women and children as human shields inside. As a result, "Operation Silence," the army's code name for the assault, would be a deliberately "slow, step by step process" in order to minimize the loss of innocent lives, says Maj. Gen. Waheed Arshad, the military's top spokesman.
封殺作戦「オペレーション・サイレンス」
わずか1週間で世界に名を知られるようになったこの赤いモスクの内部には、イスラム教の総合学園キャンパスを取り仕切るイスラム強硬派の指導者アブドゥル・ラシード・ガズィ師と100人以上の武装した篭城学生の最後の決死隊が立てこもっていた。火曜の総攻撃にいたるまでにすでに8日間と言うもの、彼らは政府側の「無条件降伏をしなければ最終手段を講じる」という交渉を拒絶し続けてきていた。(この間2千人近い婦女子を含む学生が脱出あるいは戦線離脱して降伏)
しかしパキスタン政府にとってもっとも厄介だったのは、武装叛徒が数百人の婦女子を人質に取って内部に立てこもり、政府軍の攻撃を躊躇させた状況だった。その結果、争乱に巻き込まれた一般市民婦女子の犠牲者を最小限におさえる目的で、「オペレーション・サイレンス」というコードネームの突撃作戦が緩慢なステップバイステップのプロセスで実行された、とパキスタン軍のトップ広報官であるワヒード・アルシャド大佐から発表された。
▼ パキスタン政府軍に総攻撃を命じたムシャラフ大統領/8日間の包囲線で市街戦の戦場と化した赤のモスク周辺

As the operation began at about 4:30 a.m., he predicted it would be over in four hours or so.
He was too optimistic. Twelve hours later journalists, who could only approach within several hundred yards of the mosque, could still hear loud explosions and the staccato sounds of small arms and machine gun fire. The militants were putting up "a lot of resistance," and had turned the mosque into a "fighting trench," Arshad said.
戦闘用の砦と化したモスク
突撃作戦は午前4時半を回ったあたりに開始されたが、当時の広報官の発表では4時間もあればけりがつくだろうと予測していた。しかしその読みは甘かった。12時間経った後でもなお、取材記者はモスクから数百メートルも離れたところまでしか近寄れず、しかもいまだに大きな爆発音や、小銃や機関銃の小刻みな銃声がひっきりなしに聞こえていた。アーシャド大佐はこの状況を「叛徒は命がけで抵抗し、モスク全体が戦闘用の塹壕と化している」と説明した。
▼ 小学校から大学までの広汎な生徒が一部寄宿して学んでいたモスク 中学生とおぼしき若年層や女子学生も武装

They were resisting with machine guns, automatic weapons and rocket-propelled grenades and were believed to have laid booby traps around the mosque's approximately three acres of grounds—located just a five-minute drive from Musharraf's presidential palace.
By the end of the day, gunmen manning the mosque’s two minarets were still taking potshots at Pakistani troops and the military operation was expected to continue through the night.
首都のど真ん中でゲリラ攻防戦
彼らは機関銃や自動小銃、手榴弾などで武装して政府軍の攻撃に抵抗し、3エーカーにも及ぶ広いモスクのキャンパス中に地雷を仕掛けていた。こういった一連の本格的なゲリラ戦が出現したのは、ムシャラフ大統領の官邸から車でわずか5分の首都イスラマバードのど真ん中だった。
その日の終わりが近づいても、モスクの2つのミナレット(尖塔)に配置していた狙撃手はいまだにパキスタン軍に向かって銃撃を止めず、軍部の作戦は夜を徹して続くかと思われた。
▼ パキスタン政府軍の機関銃銃撃手/モスクの周囲いたるところ鉄条網で封鎖され脱走路には催涙弾が投げ込まれた

The commandos faced tough going inside the 75-room mosque complex, where the militants had plenty of places to hide and mount ambushes. Arshad said Pakistani forces were fighting against the well-armed, supplied and trained gunmen in "room to room" combat and even in the stairwells. Arshad said he believed the militants had herded most of the women and children into the mosque's basement, where Ghazi eventually was killed late this afternoon.
75室もの巨大モスクの迷宮
政府軍の特殊部隊は、叛徒が身を隠したり武器や銃弾を隠蔽するには絶好の、75室もある文字通り迷宮のようなモスクの建物の内部で、反乱軍の決死の抵抗と対峙するハメとなった。広報官のアーシャド大佐の説明では、パキスタン軍は、弾薬の補給が充分な完全武装した熟練の狙撃手と闘って、部屋から部屋へとしらみつぶしに攻撃を展開し、時には階段で戦闘が繰り広げられたという。篭城組は婦女子のほとんどをモスクの地下へと退去させていたが、その日の午後、反乱の指導者ガズィ師は図らずもその地下の部分で射殺された。
▼ 広大なキャンパスで砦と化したモスクの迷宮/反乱の指導者イスラム強硬派のアブドゥル・ラシード・ガズィ師

Not surprisingly, overall casualties are heavy. In his Tuesday afternoon briefing, Gen. Arshad announced that 50 militant gunmen had been killed and that 50 had been arrested. Eight Pakistani soldiers had died and 29 had been wounded. Nearly 40 women and children had managed to escape. It was this large presence of non-combatants, including some female students and women including Ghazi's wife and mother, that had made Musharraf and his commanders hesitate before attacking.
レジスタンス、政府軍、共に犠牲者大
事前に予測されたように、犠牲者は多数にのぼった。その日の午後行われたアーシャド大佐の経過報告では、武装叛徒50名が死亡50名が逮捕され、政府軍側ではパキスタン兵8名が死亡、29名が負傷したと公表された。結果的に、およそ40名近い婦女子が包囲から脱出。ムシャラフ以下政府軍指揮官が8日間も突撃を躊躇したのは、これら多くの罪もない学生や婦女子の存在だったが、その中には指導者ガズィ師の妻と母親も含まれていた。
▼ 8日間の攻防戦の結果、叛徒50名・政府軍兵士10名が死亡、33名が負傷/各地で軍の弾圧に抗議して二次反乱も

【米国時間 2007年7月12日 米流時評・ysbee 訳】
__________________________________________________________________
暑 中 お 見 舞 申 し 上 げ ま す !ご愛読たいへんありがとうございます。独立記念日まで少し夏休みを
とったので、ランキングの方がフリーフォールになり10位近く落ちて
しまいました。(め・めまいが....)ランキングの夏バテ回復のため、
クリックして投票で応援を、なにとぞよろしくおねがいいたします!
▶ 写真はビッグアイランド・ハワイ島にあるフアラライ・リゾート
4月までの第1部と5月からの第2部で1・2位を確保してます。多謝!
テクノラティはお気に入りブログの更新内容が一覧できて大変便利です__________________________________________________________________
米流時評 特集 【英国連続爆破テロ事件】7/1 特集・英国連続爆破テロ事件の全貌
7/1 テロ事件と犯人捜査のタイムライン
7/2 ロンドンナイトクラブ爆破テロの真相
7/3 グラスゴー空港炎上爆破テロ事件
7/4 ドクターテロリスト戦線ネットワーク
7/5 テロリストの暗号「アルカイダ・コード」
7/6 秘録「アルスリ」アルカイダの戦略ブレーン
by ysbee-2
| 2007-07-12 13:58
| パキスタン戒厳令の季節



