13日火曜ラホーレへ・パキスタン総決起前夜
【 前号からの続き 】パキスタン・イスラマバード発 |デモ行進をめぐってのブットとムシャラフ間の相克は、パキスタンを分断する政治的危機の断層を、とり返しのつかないほど深刻なものにしてしまった感がある。さらに、イスラム過激派の台頭に対抗して、米軍を支援する友軍体制を確立するという談合で望みがかけられた、当初の「ブット-ムシャラフ連立政権」の夢は、戒厳令の弾圧でもろくも崩れ去ってしまった。
Bhutto Under House Arrest Again in Lahhore
Detention order intended to stop opposition leader from leading protests
NOVEMBER 12, 2007 | Associated Press — PAKISTAN | Translation by ysbee
Continued from the previous issue — A conflict over the march between Bhutto and Musharraf could intensify the political crisis engulfing Pakistan and further cloud the prospect of the two leaders forming a U.S.-backed alliance against rising Islamic extremism.
__________________________________________________________________
NOVEMBER 12, 2007 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽園通信』デイリー版
Associated Press | P A K I S T A N
13日火曜ラホーレへ・ムシャラフ反対派総決起デモ・その前夜
米国時間 2007年11月12日 | AP通信・パキスタン現地速報 | 『米流時評』ysbee 訳
7. Security tightened in Lahore
Police said they had ramped up security around Bhutto again due to intelligence that a suicide bomber was planning to attack her in Lahore. Ayaz Salim, a top police official, said officers had searched all the city’s hotels after receiving a tip that a suicide bomber was staying in one, but they did not find the suspect.
ラホーレ警察最大級の警戒態勢
翻訳中
8. growing disaffection for military rule
With Musharraf losing popularity due to growing disaffection in Pakistan over enduring military rule, the Bush administration backed talks about power-sharing between him and Bhutto as a way to keep a U.S.-friendly administration in control of the nuclear-armed nation where militants are orchestrating attacks inside the country, across the border in Afghanistan.
軍事独裁体制の弾圧へ嫌悪感増大
翻訳中
9. Assured security of nuclear weapons
Foreign Ministry spokesman Mohammed Sadiq said Pakistan’s nuclear weapons were secure and that there was no risk they would be seized by Taliban or al-Qaida-linked militants who have expanded their influence beyond northwestern border regions. “There are multiple layers of command and control and the weapons are not in danger of falling into any hands,” he said. “Pakistan’s nuclear program is very well-guarded.”
核兵器の保安管理を再確認
翻訳中
10. No time limit on emergency rule
Musharraf has set no time limit on the emergency declaration, which has resulted in the arrests of thousands of his critics, a ban on rallies and the blacking out of independent TV networks. He said Sunday that the emergency was necessary to step up the fight against militants and ensure “absolutely fair and transparent elections” for parliament. Since the imposition of emergency move came shortly before the supreme court was due to rule on the legality of his recent election for a new presidential term, Musharraf is finding it hard to shake suspicions it was actually a tactic to oust judges who could have obstructed his bid to extend his eight-year rule.
ブットの「自由の行進」を決行
翻訳中
11. White House 'situation evolving'
White House spokeswoman Dana Perino said that President Bush thinks emergency rule must be lifted “in order to have free and fair elections.” “But let me stress, the situation in Pakistan is evolving, and it’s not easy predict,” Perino added. Bhutto has said the talks with Musharraf stalled because of the emergency declaration but could be revived if he rolls back emergency rule.
ホワイトハウス「事態は進展中」
翻訳中
12. 'Situation unfair, boycott elections'
She joined other Pakistani opposition leaders in questioning whether a free and fair ballot would be possible under emergency rule. She welcomed Musharraf’s commitment to holding elections on time in January, but likened campaigning under the emergency to being tied and blindfolded. “In the prevailing circumstances you can’t say the elections will be free and fair,” she told reporters. “Boycotting elections could be an option,” she said. “We will consult the other political parties.”
禁足状態で公正選挙は不可能
翻訳中
13. Former colonies suspend Pakistan
Other opposition parties already have threatened a boycott. Bhutto also demanded that Musharraf step down as army chief when his current term as president expires Nov. 15 — a step he is promising to take once a reconstituted supreme court validates his recent presidential election victory.
Foreign ministers from the Commonwealth of Britain and its former colonies said that Pakistan would be suspended from the organization unless the state of emergency was repealed and Musharraf stepped down as army chief by Nov. 22. “This affords Pakistan a last change to immediately address the issues,” Maltese Foreign Minister Michael Frendo said.
旧英国連邦諸国から除名の怖れ
翻訳中
【米国時間 2007年11月12日 訳『米流時評』ysbee】
記事リンク http://beiryu2.exblog.jp/6563967
TBリンク http://beiryu2.exblog.jp/tb/6563967
__________________________________________________________________
いつもご愛読いただきまして大変ありがとうございます。ランキングのクリックがブログの活力です、よろしく!
ブログ村の国際政治部門で1位をキープ。みなさまのおかげです!
政治経済ニュースで4位です。もうひと息でベスト3!
ニュース部門でトップです。みなさまのクリックに感謝します!
社会経済ニュースでただ今11位。応援よろしくお願いします!
次世代冷戦時代 | グローバルウォー | イラク戦争 | 中東のパワーラビリンス | テロとスパイ陰謀
ユーラシアの回廊 | プーチンのロシア | ブッシュと米国政治 | サルコジのフランス | EUとNATO
アルカイダ2.0 核のテロ | パキスタン戒厳令の季節 | アフガン・タリバンの復活 | ビルマの赤い川革命
ダイハード中国 | 欧米の見る日本 | トンデモ北朝鮮 | 大事故・大災害 | 世界不思議探検
グローバルビジネス | アップル vs MS | ニュースで一服