バラク・オバマはケネディの再来か

||| バラク・オバマはケネディの再来か |||

ニューズウィークのコラムニスト、エリノア・クリフトのオバマ評論
1960年にジョン・F・ケネディが大統領選に臨んだ時、当時の民主党重鎮で上院議員のリーダー、のちに副大統領役としてケネディと共に選挙運動を展開したリンドン・B・ジョンソンは、初めはこの駆け出しの若輩を見下して、「野心ばかりがでかいくせに何にもやっとらん」とケチを付けていた。
ケネディはまだ目立った功績のない上院議員だったが、下院から上院議員へと転身してから8年は経っていた。最初に彼が下院議員に選出されたのは、1947年のことである。
▼昨年2月12日地元イリノイ州シカゴの大統領選立候補決起集会で壇上に立ったバラクとミシェルのオバマ夫妻

Obama's appeal transcends race and party. His Iowa victory suggests that it may be possible to reclaim the national unity America has lost.

JANUARY 4, 2008 — When John F. Kennedy sought the presidency in 1960, Lyndon B. Johnson, the seasoned Senate leader who would become his running mate, looked down on the young upstart and complained he hadn't done anything to warrant such lofty ambition. Kennedy was an undistinguished senator, but he had been in the Senate for eight years after moving up from the House, where he was first elected in 1947.
__________________________________________________________________
JANUARY 5, 2008 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽園通信』デイリー版


N E W S W E E K | W E B E X C L U S I V E
人種・党派を超えるオバマは、新しい時代のJFKになりえるか?
米国時間2008年1月4日 | エリノア・クリフト/ニューズウィーク | 訳『米流時評』ysbee

Imagine what LBJ would say about Barack Obama, who has barely three years in the Senate, one of which has been spent running for president. The Senate is not an institution eager to accommodate people who want to make a fast start, and Obama has gained the endorsement of only two colleagues, Richard Durbin, the senior senator from his home state of Illinois, and Kent Conrad of North Dakota, a state no Democrat will carry. By contrast, Hillary Clinton, who's paid her dues on Capitol Hill, has 10 endorsements from Senate Democrats.
ダブルの強敵ビラリー・クリントン
ケネディの経歴にさえケチをつけたリンドン・B・ジョンソンなら、バラク・オバマについてなんて言うだろう。大統領候補として選挙運動を展開中の立候補者のひとりだが、上院議員に選ばれてからまだ3年しか経っていない。米国の上院というのは、もともと政界で急進撃したい人間にとってはあまり都合のよい政治機関ではないし、オバマ自身も推薦を受けた同僚の上院議員は、わずか二人を数えるに過ぎない。ひとりは選挙区を同じくするイリノイ州選出のベテラン、リチャード・ダービン上院議員。もうひとりは、いまだかつて民主党大統領を選出したことのないノースダコタ州のケント・コンラッド上院議員である。それにひきかえ、ワシントン政界に顔の利くヒラリー・クリントンは10人もの民主党上院議員からの推薦をとりつけている。

2. Ability to inspire people
We can only guess what earthy expression LBJ might employ to assess Obama's meager accomplishments in the Senate, but it's beside the point because that's not how the voters are sizing him up. What Obama has is Kennedy's ability to inspire and to play the generation card. When Obama talks about "the fierce urgency of now" and warns against those counseling patience, he's dissing a return to the Clinton years, but he's also echoing JFK's Inaugural declaration, "The torch has passed to a new generation of Americans."
政治力以上の「感動力」
翻訳中
[お詫び: 今日はニューハンプシャーの予備選速報をずっと追っていたので、翻訳が中途までです。後日アップしますので、よろしくご容赦ください。〜 ysbee]

3. Against any odds
How can we know whether Obama—now buoyed by his victory in Iowa—will prove comparable in substance and actual performance to the figure that lives on in our collective imagination?
Bill Clinton, on the Charlie Rose show some weeks ago, said a vote for Obama is a "roll of the dice." It was characterized as a negative attack, but it's true. In the Senate gallery, tourists hang over the balcony to catch a better view of the junior senator until the cops shoo them back.
すべての疑問を克服して
翻訳中

4. His appeal transcends race and party
Obama represents the possibility of reclaiming the national unity America has lost, and his appeal transcends race and party. Republicans are more fearful of him than Hillary Clinton as the nominee because they don't know how to run against him any more than Hillary does. Portraying Obama as too liberal is an old saw that has lost its resonance. As for experience, it fell flat for Hillary in Iowa.
人種・党派を超えて有権者を魅了
翻訳中

5. Uniting nation of Americans
Ted Sorensen, the venerable wordsmith who advised JFK, asks, "What experience? Just because she lived there? I have three boys who played hide and seek in the White House." Sorensen has overcome age (he'll be 80 in May) and disability (he's lost much of his sight but not his vision) to campaign for Obama. It is the first time in more than 40 years that he has gotten this excited about a candidate. He recalls that Kennedy was not yet 40 years old when he began exploring the possibility of becoming president.
堕ちた偶像アメリカの再生を目指して
翻訳中

6. 'What matters is judgment'
Obama is 46. It's not how many years you live in the White House, or your contacts with foreign leaders, or even your personality, he says, that make a great president. "What matters is judgment."
The first chapter of Sorensen's upcoming memoir is about the Cuban missile crisis and those 13 days in June of 1962 when the world teetered on the edge of a nuclear exchange. Kennedy broke with conventional thinking to negotiate with Soviet leader Nikita Khrushchev at the height of the crisis. Soviet missiles were withdrawn after an exchange of personal letters.
「大統領に必要なのは判断力と決断力」
翻訳中

7. "Counselor: A Life on the Edge of History"
Sorensen's memoir is due out in May with the title "Counselor: A Life on the Edge of History." He recalls with wonder that JFK hired him, a Nebraska boy who had not gone to Harvard, who hadn't served in World War II, and who was untested by Washington standards. His admiration for Kennedy is undiminished by time, and what he sees in Obama is a similar willingness to have an open presidency, to consider new ideas, and to break with Washington groupthink.
追想碌『大統領顧問・歴史の先端の人生』
翻訳中

8. Bet on Obama for change of America
"I don't want this book to be a partisan screed, but I do reflect on what happened to the Kennedy legacy and why I'm taking part in this campaign despite age and disability." Sorensen believes that electing Obama would represent such profound change in the image America presents to the world that it would help regain much of the ground lost these last seven years. Unaccustomed to writing in the first person and struggling with his diminished sight, the result of a stroke, Sorensen took almost six years to complete the book.
アメリカの変革を賭けられる人物
翻訳中

9. Counselor to another hope
He promises a fuller account of familiar events, some new correspondence from Jackie Kennedy, and perhaps more light on the widely held belief that he wrote Kennedy's Pulitzer Prize-winning "Profiles of Courage." He jokes that if there's another book in him, it would be titled, "I'm Not the Author of 'Profiles of Courage,' But If I Were, This Is How I Would Have Gone About It." For now, he's settled into a familiar role as counselor to another young upstart whose sense of possibility rekindles a time long past but never forgotten.
JFKと同じ希望を米国にもたらす者
翻訳中
【米国時間 2008年1月5日 『米流時評』ysbee 訳】

オバマのプロフィールを紹介。▶2006/10/28「バラク・オバマ フィーバー/2008年大統領選のスーパースター」
»» 次号「墓穴を掘ったヒラリー・意地悪婆から泣き婆へ」


TBリンク http://beiryu2.exblog.jp/tb/6925689
__________________________________________________________________
いつもご愛読いただきまして大変ありがとうございます。ランキングのクリックがブログの活力ですので、よろしく!

社会経済ニュースであと数票でベスト5入り!



1/14 「ドリームボーイ」バラク・オバマ*(予定)

1/12 米流時評「米大統領選の先読み・共和党編」
1/11 米流時評「米大統領選の先読み・民主党編」
1/10 「続・帝国の逆襲」ヒラリー7つの勝因
<1/09 「クリントン帝国の逆襲」ヒラリーの勝因分析
1/08 ニューハンプシャー予備選結果マケインとクリントンの勝利
1/07 「アイオワカルテ」続ヒラリー・クリントン11の敗因
1/07 「アイオワショック」ヒラリー・クリントン11の敗因
1/06 米流時評「墓穴を掘ったヒラリー」意地悪婆から泣き婆へ
1/05 米流時評「バラク・オバマはケネディの再来か」*
1/04 米大統領選アイオワ州共和党指名はハッカビー
1/03 オバマ予備選で歴史的勝利!次点エドワーズ、クリントン3位
07/08/09 オバマの問題発言「パキスタン派兵」とイラク戦争批判*
07/04/28 堕ちた偶像アメリカの復権に賭ける民主党大統領選候補*
06/10/28 バラク・オバマ フィーバー/2008年大統領選のスーパースター*
||| 『米流時評』 特集シリーズ |||
次世代冷戦時代 | グローバルウォー | イラク戦争 | テロとスパイ陰謀

アルカイダ2.0 核のテロ | パキスタン戒厳令の季節 | アフガン・タリバンの復活
中東のパワーラビリンス | プーチンのロシア | ユーラシアの回廊 | ダイハード中国
2008年米大統領選 | ブッシュと米国政治 | サルコジのフランス | トンデモ北朝鮮
ビルマの赤い川革命 | 欧米の見る日本 | 世界不思議探検 | グローバルビジネス
by ysbee-2
| 2008-01-05 09:38
| 2008年米国大統領選