ウォールストリート大暴落、9/11以来のメルトダウン

||| ウォールストリート大暴落 |||

リーマン倒産、メリルリンチはBOAが買収、大手保険AIGも破産宣告へ


その間に昨日のリーマンブラザースの倒産、メリルリンチの買収、おまけに市場がクローズした夜になってから、こんどは米国保険会社の最大手「AIG も倒産!」の臨時ニュースが入り、ますます騒然。明日の火曜は文字通り「ブラック・チューズデー」になりそうな険悪な雲行きです。テレビに出ずっぱりの評論家諸氏も、いまだかつてこんなに悪い条件が重なったのは経験がないと嘆息。アナリストの多くが、放心したような表情で「恐慌に近い状況」とつぶやいていたのが、やけに不気味でした。(みな徹夜でテレビに出ていたので、ゾンビのようなひげ面になったせいもありますが)

ついには「困ったときのグリーンスパン頼み」の米国経済の救いの神アラン・グリーンスパンまでが「百年に一度の恐慌になる」と言い出す始末。確かに彼は、一昨年に退職する以前から「このままでは危ない」と警告を発していた当人だし、ベストセラーになった経済書では、今回の恐慌の到来を確実に預言していました。このまま手を打たずに放置すれば必ず奈落に落ちる結末を見ると。

我が家では「株は一種の博打」と解釈しているので、どんなにおいしい話が持ち込まれても全く近寄りませんでしたが、米国でも日本でもネット上のディトレがここ数年ブームでしたから、素人投資家が数百万人存在するでしょう。今回の暴落は以前から囁かれていた動きとは言え、米国にとどまらず、当然グローバル市場に大変な打撃をもたらすのではないでしょうか。明日政府が介入して、何らかの措置でこの崩落にストップをかけることを祈ります。
【米国時間2008年9月15日『米流時評』ysbee 記】
__________________________________________________________________
SEPTEMBER 10, 2008 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽園通信』デイリー版


A S S O C I A T E D P R E S S
NYダウ株式市場1日で504ドルの大暴落、9/11以来最大の危機に
米国時間2008年9月15日午後5時00分 | AP通信/ニュース速報 | 訳『米流時評』ysbee

Investors react to Lehman Brothers bankruptcy and Merrill Lynch sale
SEPTEMBER 15, 2008 EST | Associated Press — BREAKING | Translation by ysbee
NEW YORK — A stunning makeover of the Wall Street landscape sent stocks falling precipitously Monday, with the Dow Jones industrials sliding 500 points in their worst slide since the September 2001 terrorist attacks. Investors recoiled after a shakeup of the financial industry that took out two storied names: Lehman Brothers Holdings Inc. and Merrill Lynch & Co.
ニューヨーク発 |翻訳中
1. Lehman triggered the global pullback
The pullback occurred across much of the globe as investors absorbed Lehman’s bankruptcy filing and what was essentially a forced sale of Merrill Lynch to Bank of America for $50 billion in stock. While those companies’ situations had reached some resolution, the market remained anxious about American International Group Inc., which is seeking funding to shore up its balance sheet.
リーマンの倒産からグローバル市場が売りへ
翻訳中

2. Lehman, the largest U.S. bankruptcy in assets
A faltering of the world’s largest insurance company likely would have implications far beyond that of Lehman, already the largest U.S. bankruptcy in terms of assets. The swift developments that took place Sunday are the biggest yet in the 14-month-old credit crisis that stems from now toxic subprime mortgage debt. For the first part of Monday’s trading, the market was falling, but in a largely orderly fashion as investors seemed to draw some relief from the resolution of Lehman’s problems.
米国史上最大の負債額で倒産したリーマン
翻訳中

3. indexes hit the lowest buy selling rush
But as the session wore on, and there was no word about AIG, the market suffered another bout of fear that the credit crisis will continue to devastate the financial sector. Selling accelerated in the final hour and then took on more momentum as stock indexes broke through lows set in July — an ominous sign for some traders. Monday’s trading followed the pattern of the past year; there were some signs of optimism, but they were dashed when investors weary of bad news perceived there was more ahead.
終盤の1時間に殺到した売り
翻訳中

4. AIG distracted by Lehman's bankruptcy filing
Investors are worried that trouble at AIG and the bankruptcy filing by Lehman, felled by $60 billion in bad debt and a dearth of investor confidence, will touch off another series of troubles for banks and financial institutions that may be forced to further write down the value of their own debt assets. Wall Street had been hopeful six months ago that the collapse of Bear Stearns Cos. would mark the darkest day of the credit crisis.
リーマンの破産申告からAIGも連鎖倒産か
翻訳中

5. AIG, one of the 30 stocks, fell 61%
AIG’s troubles are worrisome for some investors because of the company’s enormous balance sheet and the risks that its troubles could spill over to the companies with which it does business. AIG, one of the 30 stocks that make up the Dow industrials, fell $7.38, or 61 percent, to $4.76 as investors worried that it would be the subject of downgrades from credit ratings agencies.
ダウ主要銘柄のAIG、1日で61%の大暴落
翻訳中

6. 'We have a very, very nervous marke'
“We have a very, very nervous market and folks hate uncertainty,” said Alfred E. Goldman, chief market strategist at Wachovia Securities in St. Louis. “They’ve been waiting for another shoe to drop and two of them dropped on Sunday.” The market was expected to remain fractious when trading resumes Tuesday. Besides its continuing concerns about AIG, Wall Street will be waiting anxiously for the Federal Reserve’s regular policy-making meeting.
「極度に過敏で流動的な市場の動き」
翻訳中

7. speculation about a surprise Fed. rate cut
The central bank is expected to keep rates steady, though some traders have speculated about a surprise rate cut. The market will be looking for signs from the Fed that it is willing to lower rates amid the nation’s continuing economic problems and because the price of oil has retreated sharply from its highs in July. The drop in oil gives the inflation-wary Fed more room to maneuver.
連邦政府の利率切り下げを期待する市場
翻訳中
【米国時間2008年9月15日『米流時評』ysbee 訳】
»» 次号「グローバル経済危機・21世紀の大恐慌はくるのか?」へ続く


TBリンク http://beiryu2.exblog.jp/tb/8619084
__________________________________________________________________
いつもご愛読いただきまして大変ありがとうございます。休載中もクリックしていただいたようで、感謝感激です!

おかげさまで4位まで盛り返しました。クリックに大いに感謝!


ニュース部門でトップです。みなさまのクリック、ありがとうございます!
