人気ブログランキング |

米流時評

beiryu2.exblog.jp ブログトップ

タグ:アル・ゴア ( 3 ) タグの人気記事

ビル・クリントン 米記者解放交渉の特命で北朝鮮へ

f0127501_128435.gif

   ||| 特命指令でビル・クリントン北へ |||

d0123476_1832299.jpg
 特報!ビル・クリントン元大統領、米人女性記者2名の釈放交渉で北朝鮮を訪問

d0123476_16582178.jpgよくもまあこう毎日「速報!」とか「特報!」と
タイトルの枕につけたくなるニュースが連続することか。
このエントリ以前に、大きなニュースが5〜6個、
3枚におろした状態で、まな板に上がっているのですが、
まずともかく先に、これをつきだしに。

 このビル・クリントン元大統領の平壌訪問は、
 米国のメディアでも臨時ニュース扱いで、かなり唐突で意外な行動。
 ホワイトハウスからは、まだ声明があがっていませんし、
 細君のヒラリー・クリントン国務長官のコメントもない。
d0123476_15102639.jpg
 現在までのところでは、あくまで「私人」としてのビルが
 元副大統領のゴアの部下の窮状を見かねた、義侠心?
 を装っていますが、いくら公私混同しないとヒラリーがうたっても
 オバマ夫妻とちがって、私は今ひとつ、彼ら夫婦を信用できない。
 
 何しろ、ことは「核開発」が絡んでいますから。
 クリントン基金団体の裏ビジネスは、
 言わずと知れた、開発途上国家の核関連事業。
 その詳細は長〜くなりますので、夏休みの宿題です。

 【米国時間 2009年8月3日『米流時評』ysbee 】

d0123476_1539544.jpg
  AUGUST 3, 2009 | 『米 流 時 評』 |  時事評論ブログ雑誌・デイリー版  2009年8月3日号
 f0127501_6495131.gif
 ビル・クリントン元大統領、米女性記者2名の釈放交渉で北朝鮮へ
 米国時間 2009年8月3日午後9時40分 | AP通信・ニュース速報 | 訳『米流時評』ysbee

d0123476_1854554.jpg
 現地時間で8月4日、北朝鮮の平壌空港へ到着し、平壌政府高官の出迎えを受けるビル・クリントン元大統領
Bill Clinton Visits to N. Korea
Former president to try to negotiate release of 2 detained U.S. journalists
AUGUST 3, 2009 | Jay Arnold/Associated Press — BREAKING | Translation by ysbee
1. Bill Clinton heading to North
SEOUL, South Korea — Former U.S. President Bill Clinton made a surprise trip to North Korea on Tuesday amid an international standoff over the country's nuclear program and concerns about two U.S. reporters imprisoned in Pyongyang since March.

クリントン元大統領、単身北朝鮮へ
韓国・ソウル発 |北朝鮮の現地時間で4日火曜、ビル・クリントン元米国大統領が北朝鮮を訪問するという驚きの一報がもたらされ、米国と北朝鮮の間で続いている緊張した外交関係に、新たな一石を投じた。
今回の氏の訪問の目的は、直接的には3月に北朝鮮に密入国した嫌疑で逮捕され、先月平壌の法廷で有罪を言い渡されたふたりの米人女性ジャーナリストの釈放交渉であるが、北朝鮮問題専門家の分析では、金政権の核開発阻止を交渉する意向も含んでいるものと解釈されている。
d0123476_15124785.jpg
 
2. Direct negotiations to release 2 journalists

Clinton landed in Pyongyang on Tuesday and was greeted at the airport by North Korean officials. The officials at airport include chief nuclear negotiator Kim Kye Gwan, North Korea's state news agency said in a brief dispatch. "A little girl presented a bouquet to Bill Clinton," the report said.

米人ジャーナリスト釈放の直接交渉
クリントン元大統領は火曜朝 平壌に到着したが、空港へは金政権の政府高官が出迎えた。北朝鮮の国営メディアの短いニュース報道によると、出迎えた高官には核問題交渉担当官のキム・キーガン氏も混じっていたと伝えている。また「北朝鮮の幼い少女がビル・クリントンに花束を贈呈した」と報道している事からも、歓迎の体制で受け入れられたようである。
d0123476_18141720.jpg
 
3. Reporters for Al Gore's Current TV

Laura Ling and Euna Lee, journalists for former Vice President Al Gore's California-based Current TV media venture. They were arrested in March while on a reporting trip to the Chinese-North Korean border, and sentenced in June to 12 years of hard labor for entering the country illegally and engaging in "hostile acts." Both are married, and Lee has a 4-year-old daughter.

アル・ゴアのCurrent TVレポーター
ローラ・リンとユーナ・リーは、クリントン時代の元副大統領アル・ゴア氏が代表でカリフォルニアに本部を置く、Current TVメディア部門に所属するジャーナリストである。ふたりは今年3月取材旅行の最中に、中国と北朝鮮の国境を越えて北朝鮮へ密入国したかどで、北朝鮮側の国境警備兵に逮捕され拘置されていた。さらに6月に平壌の法廷で裁判にかけられ、「不法密入国と敵性行為を企図」した罪状で、懲役12年の強制労働の刑が言い渡されていた。リンとリーのふたりとも米国籍の既婚者で、リーには4才の幼い娘がいる。
d0123476_1514640.jpg
 
4. Hillary asked for release of detainees

U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clintonrequested amnesty for the women last month, asking that they be allowed to return to their families in California. Bill Clinton's visit comes amid heightened tensions over North Korea's string of nuclear and missile tests in defiance of U.N. resolutions, and calls from Washington for amnesty for the two reporters.

釈放を嘆願したクリントン長官
オバマ政権のヒラリー・ロッダム・クリントン国務長官は、これよりも一足先に先月北朝鮮政府に対して、二人の米人女性を人道の観点から、カリフォルニアに住む彼女らの家族の元へ帰還させるよう、正式の嘆願声明を出していた。
一方で北朝鮮政府は、6〜7月に一連の核実験とミサイル発射実験を行なったため、国連が経済制裁の決議を下したが、北はさらに反発し、核開発廃棄に関する交渉は暗礁に乗り上げていた。
d0123476_19364037.jpg
 
5. 'War of the words' in Phuket ASEAN

Negotiations for their release are believed to have taken place behind the scenes since Washington and Pyongyang do not have diplomatic relations.

クリントン長官と北朝鮮外交官との舌戦
また米国からはクリントン長官が記者を解放するよう声明を出したり、プーケットのASEANサミットでクリントン長官と北の外務担当官との間で舌戦が展開されたりした経過から、二国間の緊張がこれまでになく高まったが、今回の夫君ビル・クリントンの平壌訪問は、その緊張の最中に挙行されたものである。
d0123476_19373471.jpg
 
6. Second ex-president to visit North

Bill Clinton would be the second former U.S. president to visit communist North Korea; Jimmy Carter traveled to Pyongyang in 1994, when Clinton was in office, and met with then-North Korean leader Kim Il Sung, late father of current leader Kim Jong Il.

北朝鮮の土を踏む2番目の元大統領
ビル・クリントンは、元米国大統領として共産国家北朝鮮の土を踏んだ2番目の人物となった。最初の人物はジミー・カーター元大統領で、まだクリントンが大統領だった時代の1994年に平壌を訪れている。この訪問の際カーター元大統領は、現行の金正日の父親で、北朝鮮国民が建国の父と仰ぐ金日成氏と逢っている。
d0123476_18103763.jpg
 駅構内でクリントン訪問のニュースを見守るソウル市民 テロップは「警告!クリントン正午前後に平壌到着」

7. Negotiating card to win U.S. concessions

That visit also occurred at a time of spiraling nuclear tensions — and led to a breakthrough accord between the two sides just months later. Analysts say the communist regime could use the detained reporters as a negotiating card to win concessions from Washington.

米国に不利な「人質カード」
カーター元大統領の北朝鮮訪問も、やはりちょうど核問題の緊張がエスカレートしていく最中に行なわれた。そしてそれを契機として、数ヶ月後の画期的な両国間の和平協定へと展開したのだった。しかし、北朝鮮外交問題のアナリストは、今回は共産党政権である北朝鮮政府が米国政府から慰謝料を奪い取るために、拉致した米人記者の解放を切り札に使うおそれがあると、警告を発する。
d0123476_1562442.jpg
 
8. Two purposes of Clinton visit

Kim Yong-hyun, a professor at Seoul's Dongguk University, said Clinton's visit could serve two purposes: securing the women's release and improving ties between Washington and Pyongyang, which do not have diplomatic relations. "I think it's not just about journalists. It will serve as a turning point in the U.S.-North Korea relations," he said.

クリントン訪問の2つの目的
韓国の首都ソウルにあるドングク大学の教授で、北朝鮮問題のスペシャリスト、キム・ヨンヒュン氏は、今回のクリントンの平壌訪問について、おそらく次の二つの目的があるだろうと解釈する。ひとつは拉致逮捕された二人の米人女性記者の釈放。そしてもうひとつは、米国政府と北朝鮮政府の外交関係の改善である。
「私から見ますと、これはジャーナリスト(の解放)に関してだけじゃないですね。今回は、米北関係のターニングポイントの役割を果たすでしょう。」
d0123476_15174725.jpg
 
9. Re: Clinton Foundation, Gore's media, White House

In New York, the Clinton Foundation did not immediately return calls, and Gore's spokeswoman, Kalee Kreider, said she could not comment. At the White House, Deputy Press Secretary Tommy Vietor said he had no comment.

クリントン財団、ゴア陣営、ホワイトハウスの反応
ニューヨークにあるクリントン財団の本部へは、電話で取材を申し込んだがまだその回答は戻ってきていない。また、問題の記者たちが所属したメディア法人の代表である、アル・ゴア氏の広報担当、キャリー・クリーダーさんは、今回の件に関してはノーコメントのままである。
一方ワシントンのホワイトハウスでは、トミー・ヴィーター国務次官が記者会見に応じたが、この件に関しては「ノーコメント」を繰り返し、国務省としての見解を避けた。
d0123476_15171228.jpg
 ブルッキングス・インスティチュート主催の外交戦略フォーラムに出席し、基調講演を披露したビル・クリントン

10. North's interest in bilateral negotiations

Pyongyang has expressed strong interest in one-on-one negotiations with Washington. Meanwhile, Pyongyang claims that it won't return to six-nation nuclear negotiations involving China, Japan, the two Koreas, Russia and the United States.

米国との二国交渉を望む平壌政府
平壌の金政権は、ワシントンのオバマ政権との、一対一の直接外交交渉を以前から強く望んでいた。さらにその一方で、中国・日本・韓国・北朝鮮・ロシア・米国がメンバーの、北朝鮮の核保有問題を解決する目的で構成された6カ国協議へは復帰しないと、北朝鮮側は国際会議を拒絶してきてもいた。
d0123476_1516454.jpg
 
11. U.S. insisted in Six-Talk framework

The United States says it can talk bilaterally with the North, but only within the six-nation framework. North Korea has rapidly escalated tensions this year. It conducted a long-range rocket launch, quit six-nation talks on ending its nuclear program, restarted its nuclear facilities, carried out its second-ever nuclear test and test-fired a series of ballistic missiles.

6カ国協議の原則を掲げる米国
翻訳中
d0123476_1515089.jpg
 
12. U.N. enforced resolution for sanctions

As a way to pressure North Korea to return to the negotiating table, Washington has been seeking international support for strict enforcement of a U.N. sanctions resolution adopted to punish the North for its May 25 nuclear test.

国連決議の経済制裁強化
翻訳中

【 米国時間 2009年8月3日 『米流時評』ysbee 】
d0123476_15183230.jpg
 
d0123476_11564496.jpg◀ 次号「人質解放!ビル・クリントンのYES, YOU CAN 外交」
▶ 前号「第二のイラン革命と合衆国独立宣言スピリット」

d0123476_1023580.jpg
d0123476_7294370.gif記事リンク http://beiryu2.exblog.jp/10065895
TBリンク http://beiryu2.exblog.jp/tb/10065895

d0123476_1539544.jpg
  いつもご愛読いただきまして大変ありがとうございます。ワンクリックがブログのエネルギーになります!
 d0123476_12465883.gif


ブログランキングでは、ベスト10にカムバックまでもうひとがんばり!
  ブログランキング・にほんブログ村へ 大変です!ブログ村のランキングでフリーフォール。応援をよろしく!



*クリックして、最近の「米流時評」記事リンクへ
by ysbee-2 | 2009-08-03 15:03 | トンデモ北朝鮮

ノーベル平和賞アル・ゴア、次期大統領の可能性は?

f0127501_128435.gif
     ||| アル・ゴア次期大統領の可能性 |||
d0123476_8171656.jpg
アカデミー賞ノーベル平和賞の次にゴア氏が目指すは大統領の座?
グローバル環境の闘士と、京都議定書を廃棄したブッシュとの対比


d0123476_18552829.gif今回のゴア氏の受賞を、政治運動の一環とかユダヤ資本の陰謀とか、かまびすしい向きも多々見られますが、そういう方たちは一体あの映画を見たのだろうか、あの本を読んでなおかつ批判しているのだろうか、という疑問が湧いてしまいます。
右であれ左であれ、この地球と言う小さな星に住んで同じ大気を呼吸しているのですから、国境を越えて私たちの環境を科学的な目で見直す事を教えてくれたゴア氏の、地球環境の危機を訴える真意を真摯に受け止めたいと思います。本日は特に「科学分野でなくなぜ平和賞だったのか」というポイントを実に端的に表現され、そのスピリットを見事に抽出してくださった三四郎さんの論評に共鳴しましたので、記事の冒頭で紹介したいと思います。
【米国時間 2007年10月13日 三四郎さんのブログへのコメントより 『米流時評』ysbee】

………………………………………………………………………………………………
『平和の条件』  ブログ『三四郎の日々』10月13日号より

「地球温暖化」に対するゴア氏の啓蒙活動には敬意を表するものだが、ノーベル平和賞との取り合わせは正直、意外に感じた。
しかしよく考えてみれば、「資源の争奪」や「民族移動」などは古典的な紛争の火種であり、同時に地球環境の変動と無縁ではない。前者は環境破壊の原因であり、後者は結果ともいえる。

実に環境保護の視点は、人類と平和にとって二重に普遍的であるということになる。

先進国は先行利得を確保しながら「環境保護」を口にし、途上国は「発展の果実」を先進国と等しく享受する権利に胡坐をかく。まさに21世紀型の「南北問題」である。先進国間、途上国間でも考え方の違いによる温度差は大きい。地球の温度だけが右肩上がりの様相を呈している。
環境問題のソリューションが平和の条件と言える時代になったことを想起させるという点で、この受賞のもつ意味は大きい。


__________________________________________________________________
OCTOBER 12, 2007 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽園通信』デイリー版f0127501_6213945.jpg
d0123476_17164267.gif

 REUTERS/AP/MSNBC/NBC/CNN/NYT/Washington Post/BBC

アル・ゴア、地球温暖化問題への警鐘に貢献でノーベル平和賞受賞
米国時間 2007年10月12日 | ロイター/AP/MSNBC/NBC/CNN/NYT/BBC | 訳『米流時評』ysbee


d0123476_7191181.jpg
7. Bush abandoned the Kyoto Protocol
President Bush abandoned the Kyoto Protocol because he said it would harm the U.S. economy and because it did not require immediate cuts by countries like China and India. The treaty aimed to put the biggest burden on the richest nations that contributed the most carbon emissions. The U.S. Senate voted against mandatory carbon reductions before the Kyoto negotiations were completed. The treaty was never presented to the Senate for ratification by the Clinton administration. “Al Gore has fought the environment battle even as vice president,” Mjoes said. “Many did not listen ... but he carried on.”
京都議定書を廃棄したブッシュ大統領との対比
ブッシュ大統領は京都議定書を廃棄した。その理由はひとつには「その環境基準が(排ガス規制に合わせなくてはならない自動車産業を始めとする)米国経済に害をもたらすだろう」ということと「中国やインドのような、米国のライバルとなりうる経済発展の著しい国に対しては、即刻実施が要請されていなかった」という根拠によるものである。議定書では、大気中の二酸化炭素を排出している主立った国である経済大国に対して、特に厳しい制約を課す事を目指していたからである。
当時共和党議員が過半数を占めた米国上院でも、京都議定書の完成を待たずに自動車排気ガス規制案を否決した。こうした経緯があるので、90年代後半クリントン政権によって承認されていたにもかかわらず、京都議定書は事実上ただの一度も上院には提出されていないのである。

こうした、ブッシュ大統領とゴア前副大統領の京都議定書に対する認識を比較して、ノーベル選考委員会のミョーエス委員長は、選考事由の中でもこう明記している。「アル・ゴアは、副大統領だった時代でさえ、環境汚染問題と闘ってきた闘士である。米国の多くは彼の意見に耳を貸さなかった。...... しかし彼は今日まで一貫して、その主張を貫いてきた人物である。」
d0123476_7201044.jpg
得手勝手はアメリカの伝統 核(兵器)開発に対してイランには攻撃をちらつかせながらもインドは承認する米国

8. Bush happy for Gore's prize
The White House said the prize was not seen as increasing pressure on the administration or showing that President Bush’s approach missed the mark. “Of course he’s happy for Vice President Gore,” White House spokesman Tony Fratto said. “He’s happy for the international panel on climate change scientists who also shared the peace prize. Obviously it’s an important recognition.” Fratto said Bush has no plans to call Gore.
ブッシュ、ゴアの受賞を祝福
ホワイトハウスでは(大方の解釈に反して)今回の受賞を、ブッシュ政権の政策方針に対する圧力が強まったと見るか、あるいはブッシュの環境問題へのアプローチが的違いなものであることを証明する状況とは受け止めていない。ホワイトハウスのトニー・フラット広報官は、ブッシュの反応を次のように伝えている。「もちろん、大統領はゴア副大統領の快挙を喜んでいますよ。ゴア氏と平和賞を分け合うIPCCの異常気象と取り組む科学者たちのことも。誰が見ても明らかに、今回の受賞は重要な格付けでしょうから。」しかしフラット広報官は、この件でブッシュ大統領がゴア氏を呼び出す予定は特にない、とも公表した。
d0123476_72256100.jpg
米国の恥部G.W.の自転車熱 「政治にも同じ位熱を入れてくれたら」とシークレットサービスが嘆くほどという噂

9. 'Inspiration for global key issue'
Reaction to the award was immediate. British Prime Minister Gordon Brown called Gore " inspirational in focusing attention across the globe on this key issue."
"He's like the proverbial nut that grew into a giant oak by standing his ground," Patrick Michaels, a scholar with the free market Cato Institute, said in a statement. "We can only hope that he can parlay his prize into a run for the U. S. presidency, where he will be unable to hide from debate on his extreme and one-sided view of global warming."

ブラウン首相「グローバルな問題へのガイド」
ゴア氏のノーベル平和賞受賞に対する反応は、即座に上がってきた。英国のゴードン・ブラウン首相は、ゴア氏を「地球全体が抱えている問題に、人類の関心の焦点をあてることを啓蒙した人物」と称した。
またケイトー研究所で自由貿易を研究する、社会科学者のパトリック・マイケルズ氏は、ゴア氏の受賞を次のように揶揄した。「これまでの彼は、まるで一粒の種が芽を出して、大地に根を張って巨大な大木に育って行くのを見るようでした。これ以降のわれわれの唯一の望みは、今回の受賞を機に米国大統領選に出馬してくれることです。そうすれば選挙戦での議論で、地球温暖化に対する彼自身の一方的な極論を、公開の席で俎上に載せられますからね。」
d0123476_7264794.jpg
受賞を逸したノーベル平和賞候補者たち:左 » 環境保護論者シーラ・ワット・クルティエ女史もゴアの受賞に賛辞
右 » 環境汚染>異常気象>旱魃・洪水>飢饉・貧困>紛争 地雷原での犠牲者は紛争国の抱える大きな問題の一つ


10. 'We can solve the grave danger'
Julia Marton-Lefèvre, head of the World Conservation Union, said that, "as Mr. Gore and the IPCC have clearly demonstrated, we can solve the grave dangers posed by climate change if we have the will. Let the Nobel Peace Prize become the embodiment of that will." "Al Gore made it okay to talk about global warming over breakfast and dinner tables all across America," added Frances Beinecke, president of the Natural Resources Defense Council. "He made this unprecedented challenge understandable and the solutions accessible for millions of people."
「人類を絶滅の危機から守る第一歩」
国際的環境保護団体である「World Conservation Union=世界環境保全同盟」の委員長、ジュリア・マートン・ルフェーブル女史は、こう感想を語っている。「ゴア氏とICPPは『われわれ人類に良識があるならば、環境汚染による異常気象によって対面せざるをえない究極の危機を、われわれ自身の意志で解決できる』という真実を、きわめて明確に提示してくれました。」
この意見の延長線上に、NRDC=天然資源保護審議会のフランセス・ベイネッケ会長がいる。
「アル・ゴアのおかげで、地球温暖化の話題を、アメリカ中のどの家庭でも朝食や夕食の席で交わす事が当たり前になった。彼は、この未曾有の人類に対する挑戦をわかりやすく解説し、何百万人もの人々が賛同できる解決方法を創り上げてくれたのです。」
d0123476_7464726.jpg
米国ではゴア氏の警告が大きな推進力となってエネルギーの石油離れが叫ばれ、クリーンエナジーが時代の潮流に

11. Odds on winning Oscar, Nobel, and President
British bookmakers once put 100-to-1 odds on Gore winning an Oscar, becoming a Nobel laureate and becoming president. He has now accomplished two of the three, and on Friday bookies slashed the odds to 8/1 from 10/1. Gore, 59, has been coy, saying repeatedly he’s not running for the Democratic presidential nomination in 2008, without ever closing that door completely. FoxNews.com columnist Steve Milloy alleged that Gore "plays fast and loose with the facts to advance his personal agenda."
アカデミー賞+ノーベル賞+大統領を勝ち取る可能性は?
かつて英国の出版社がアル・ゴアの可能性に関してデータを推計した。彼がアカデミー賞をとり、ノーベル賞を受賞し、大統領になる確率は、100に1つだというのである。ゴアはこの3つの栄冠のうちすでに2つを勝ち取った。そしてノーベル賞受賞が発表された金曜の時点では、同社はその確率を10分の1から8分の1へと大きく引き上げた。
今年59才のゴア氏は、大統領選出馬に関しては控えめで、2008年の民主党大統領候補としては出馬しないと繰り返し発言していた。しかし、その可能性を完全に否定してはいないこともまた事実である。FoxNews.comのコラムニスト、スティーヴ・ミロイ氏は、「たとえゴアが立候補しても、個人的に関心のある政策に終始するので、早い時点で燃え尽きるだろう」と予測している。
d0123476_747598.jpg
受賞が決まるなり早くも大統領選への出馬を要請するキャンペーンが再燃 メディアの質問の焦点もその一点に

12. Solution of human rights
The Nobel committee often uses the coveted prize to cast the global spotlight on a relatively little-known person or cause. Since Gore already had a high profile some had doubted that the committee would bestow the prize on him. In recent years, the committee has broadened the interpretation of peacemaking and disarmament efforts outlined by Swedish industrialist Alfred Nobel in creating the prize with his 1895 will. The prize now often also recognizes human rights, democracy, elimination of poverty, sharing resources and the environment.
Two of the past three prizes have been untraditional, with the 2004 award to Kenya environmentalist Wangari Maathai and last year's award to Bangladeshi economist Muhammad Yunus and his Grameen Bank, which makes to micro-loans to the country's poor.

人権問題・貧困解決への施策
ノーベル賞選考委員会ではしばしば、どちらかというと国際的にあまりよく知られていない人物に対して世界的な脚光を当てるような意図で、受賞者を選出する傾向がある。ゴア氏はすでに世界的に名高い経歴を持っていたので、委員会が彼に賞を授与することを疑っていた者もいる。
しかし1895年に没したスウェーデンの工業主アルフレッド・ノーベルの遺志に基づいて創設されたノーベル賞の受賞基準は、近年になって特に平和と非武装に関する活動に対して、選考委員会が拡大解釈をほどこしている。この平和賞は、今やしばしば「人権擁護・民主化運動・貧困追放・資源と環境の共有」という範疇まで、その対象として認識するようになってきている。
過去3年間の平和賞受賞者を振り返っても、そのうちの2回は旧来の伝統的な概念での平和賞とは趣きを異にしている。2004年は、ケニヤの環境保護運動家のワンガリ・マアタイ氏に、そして昨年の平和賞は、バングラデシュの経済学者で零細貸付で貧民事業家支援のグラメーン銀行創設者であるムハマド・ヤヌス氏に授与された。
d0123476_748551.jpg
カーター元大統領、デスモンド・テュテュ大司教も選考委員/メルケル首相もノーベル化学賞のドイツ科学者を祝福

13. 'Seeing the first climate wars'
Jan Egeland, a Norwegian peace mediator and former U.N. undersecretary for humanitarian affairs, called climate change more than an environmental issue. "It is a question of war and peace," said Egeland, now director of the Norwegian Institute of International Affairs in Oslo. "We're already seeing the first climate wars, in the Sahel belt of Africa." He said nomads and herders are in conflict with farmers because the changing climate has brought drought and a shortage of fertile lands.
アフリカで最初の「異常気象戦争」
ノルウェーの平和運動家で国連の人道的活動委員会の元副事務長を務めたヤン・エッゲランド氏は、現在は首都オスロでノルウェー国立国際時事研究所長の要職にあるが、異常気象は環境問題以上のテーマだと強調する。「それは戦争か平和かという問題です。すでにアフリカのサヘルベルト(サハラ砂漠外縁の乾燥したサバンナ地帯)では、人類史上最初の「異常気象戦争」が見られます。」エッゲランド氏の解説によると、この地域に定住する農民と牧草を求めて移動する遊牧民との間で紛争が起きていると言う。その原因は、環境汚染による異常気象で旱魃を起こしたため、肥沃な牧草地が乾燥して、遊牧民が農地へと侵蝕して行った結果と観測されている。
d0123476_7513865.jpg
【米国時間 2007年10月12日 訳『米流時評』ysbee】

前編「アル・ゴア、地球温暖化に警鐘でノーベル平和賞受賞」を読む
1. 「全人類のモラルと精神、両面への挑戦」/2. 警鐘記録映画『不都合な真実』でアカデミー賞受賞/3. 20年にわたるIPCCの地球温暖化現象研究/4. 異常気象はグローバルな最重要課題/5. 世界に平和をもたらすチャンピオンを応援/6. 京都議定書を廃棄したブッシュ大統領との対比/


d0123476_16472783.gif記事リンク http://beiryu2.exblog.jp/6367757
TBリンク http://beiryu2.exblog.jp/tb/6367757

__________________________________________________________________
いつもご愛読いただきまして大変ありがとうございます。ランキングのクリックがブログの栄養です、よろしく!

f0127501_12134737.gifブログ村では国際政治部門で1位をキープ、みなさまのおかげです。
f0127501_10375846.gif政治部門にチャレンジです。20位から一歩ずつ上がってます。よいしょっ!
d0123476_10141436.gifニュース部門でトップです。みなさまのクリックに感謝します!
d0123476_8292554.jpg政治部門で80位前後で苦戦中。応援よろしくお願いします!

__________________________________________________________________
||| 『米流時評』 ミャンマー特集記事 |||
ミャンマー特集・シリーズ「ビルマの赤い川 」        »» アムネスティ・ジャパンへ
10/12 ネオコンの民主化政策とビルマの自由化運動の相克d0123476_136221.jpg
10/11「ビルマは忘れない」弾圧後のヤンゴン潜入ルポ・前後編
10/9 ネルソン・マンデラ、ミャンマー弾圧に非難表明
10/7 世界24都市でビルマ弾圧抗議のグローバルデモ
10/5 米流時評アピール「ビルマの声はわれわれの声」
10/3 ヤンゴンで恐怖の人間狩り・取引停止へ動くEU
10/2 ビルマの殺戮・数千人の僧侶を焼き殺す弾圧
10/1 黙殺するな!消えた六千人の僧侶、大虐殺か?


||| 『米流時評』 特集記事 |||
中東のパワーラビリンス 特集 | イラク戦争 関連記事特集 | 次世代冷戦時代 特集
グローバルウォー 特集 | テロ戦争とスパイ陰謀 特集 | 安倍首相辞任と総裁選 特集


by ysbee-2 | 2007-10-13 01:20 | 2008年米国大統領選

アル・ゴア ノーベル平和賞受賞!地球温暖化警鐘に貢献

f0127501_128435.gif
     ||| アル・ゴア ノーベル平和賞受賞 |||
d0123476_1051182.jpg
アル・ゴア前副大統領と国連異常気象会議 IPCCにノーベル平和賞
アカデミー賞に続きグローバルウォーミングと闘う男に世界の栄冠


2007年10月12日 ノルウェー・オスロ発 |前副大統領アル・ゴアと国連の異常気象国際会議が、2007年度ノーベル平和賞受賞者に決定した。受賞の対象は、人為的な原因による地球温暖化現象を「人類が直面する史上最大の危機」と警告して世界的に認識させた事実と、この現象を阻止する基金団体を設立した功績によるものである。ゴア氏の受賞に対して、ブッシュ大統領を始めとする世界の指導者は賛辞を送っているが、一方ではゴア氏のこの問題に対する貢献度に疑問を持つ批評家も存在し、今回の受賞者の選択を批判する層もあるのは事実である。

Gore, U.N. Climate Panel Win Nobel Peace Prize
Warming is 'greatest challenge' ever, he says, earning praise and criticism
OCTOBER 12, 2007 EST | REUTERS/AP/MSNBC/NBC/NYT/WP/CNN/BBC | Translation by ysbee
OSLO, Norway — Al Gore and the U.N.'s Intergovernmental Panel on Climate Change won the 2007 Nobel Peace Prize Friday. The former vice president and PPCC were awarded for their efforts to spread awareness — warning that global warming is "the greatest challenge we've ever faced" — and to lay the foundations for counteracting it. World leaders, President Bush among them, congratulated the winners, while skeptics of man's contribution to warming criticized the choice of Gore.


__________________________________________________________________
OCTOBER 12, 2007 | 米 流 時 評 | ブログ雑誌『 楽園通信』デイリー版f0127501_6213945.jpg
d0123476_17164267.gif

 REUTERS/AP/MSNBC/NBC/CNN/NYT/WP/BBC

アル・ゴア、地球温暖化問題への警鐘に貢献でノーベル平和賞受賞
米国時間 2007年10月12日 | ロイター/AP/MSNBC/NBC/CNN/NYT/BBC | 訳『米流時評』ysbee


1. Moral, spiritual challenge to all humanityd0123476_10514919.jpg
Gore in a statement said he was " deeply honored ... We face a true planetary emergency. The climate crisis is not a political issue, it is a moral and spiritual challenge to all of humanity." but it is also the greatest opportunity we have had to make changes," he later said at a brief news conference in Palo Alto, Calif. Gore did not take any questions. As he walked away a reporter asked if he would run for president, but Gore did not respond.

「全人類のモラルと精神、両面への挑戦」
ゴア氏は受賞に対する声明の中で「今回の受賞はこの上もない栄誉であります。...... われわれはいま地球と言う惑星単位での真の危機に直面しています。地球温暖化による異常気象は、政治的問題ではありません。この課題は、全人類のモラルと精神、両面への挑戦なのです (a moral and spiritual challenge to all of humanity)」
ノーベル平和賞受賞の知らせを受けた後、ゴア氏はカリフォルニア州パロアルトでの報道陣の記者会見で、手短にこう感想を述べた。また、会見場から立ち去る際に、一記者が投げかけた「大統領選に立候補する予定は?」という質問に対して、ゴア氏は一切答えなかった。
d0123476_10574987.jpg
ITのメッカ、パロアルトで全米から押しかけた報道陣を前に記者会見するゴア前副大統領とティッパー・ゴア夫人

2. 'An Inconvenient Truth' won Oscars
Gore won an Academy Award this year for his film "An Inconvenient Truth," a documentary on global warming, and had been widely expected to win the prize. "His strong commitment, reflected in political activity, lectures, films and books, has strengthened the struggle against climate change," the Nobel citation said. "He is probably the single individual who has done most to create greater worldwide understanding of the measures that need to be adopted." It cited Gore's awareness at an early stage "of the climatic challenges the world is facing."

記録映画『不都合な真実』でアカデミー賞受賞
d0123476_111850.jpgゴア氏は今年3月に、自らプロデュースした地球温暖化を警告する記録映画『An Inconvenient Truth=不都合な真実』によってアカデミー賞を受賞したが、それ以来ノーベル平和賞候補としても、世界的に期待されていた。ノーベル平和賞の選考理由として次のように明記されている。
「政治活動や映画・著作にも反映されている彼のこの問題への強いこだわりが、異常気象に立ち向かう闘いを強靭なものにした。彼はおそらく一個人として、人々に伝えて行く必要のある真実を、より広汎に世界中で理解してもらえるような手段で、もっとも効果的に成し遂げた人物である。」
ノーベル賞選考委員会の選考理由では「われわれの世界が直面している異常気象」を、ゴアがその初期段階で知らせてくれたことを特筆している。
今年3月のアカデミー賞授賞式 ゴア制作主演で地球温暖化を警告した『不都合な真実』が記録映画部門で見事受賞

3. 2 decades of IPCC's concern on global warming
The Nobel Peace Prize committee also cited the Intergovernmental Panel on Climate Change for two decades of scientific reports that have "created an ever-broader informed consensus about the connection between human activities and global warming." The IPCC groups 2,500 researchers from more than 130 nations and issued reports this year blaming human activities for climate changes ranging from more heat waves to floods. It was set up in 1988 by the United Nations to help guide governments.
地球温暖化現象の研究のIPCCも受賞
ノーベル賞選考委員会では、ゴア氏とともに国連の IPCC=異常気象国際会議に対しても、20年にわたる科学的研究報告の成果を、受賞対象にしている。その研究内容は「人為的活動と地球温暖化の関連について、かつてないほど広汎な層に情報提供し、この問題に関するコンセンサスを築いた」と評価されている。
IPCCは、130カ国以上からの2500名の調査研究員で構成される、国連の科学研究機関の一組織である。IPCCの今年度の報告書では、より頻繁な熱波現象から洪水まで、さまざまな異常気象現象が人為的原因で起きていると、環境破壊の進行を訴えている。IPCCは、1988年に国連によって、各国政府の異常気象に対する取り組みを補佐する目的で設立された研究機関である。
d0123476_10522797.jpg
米国メディアはTV新聞共に昨夜から終日アル・ゴアの受賞ニュースと大統領選出馬への予測で「ゴア特集」の感

4. 'To support champions of peace in the world'
Gore said he would donate his share of the $1.5 million that accompanies the prize to the non-profit Alliance for Climate Protection. Ole Danbolt Mjoes, chairman of the prize committee, said the award should not be seen as singling out the Bush administration for criticism. "A peace prize is never a criticism of anything. A peace prize is a positive message to support all those champions of peace in the world," he said.
世界に平和をもたらすチャンピオンを応援
ゴア氏はノーベル賞に付随して送られる150万ドル(約1億8千万円)の奨励金の一部を、無利益団体「Alliance for Climate Protection=気候保護援助機構」に寄付するとも発表した。ノーベル賞選考委員会のオーレ・ダンボルト・ミョーエス委員長は、ゴア氏の受賞がブッシュ政権に対する批判を象徴する意味として見られるべきではないと次のように補足した。
「ノーベル平和賞は、何ものに対する批判でも決してありません。ノーベル平和賞は、世界に平和をもたらすチャンピオンを支持するというポジティブなメッセージなのですから。」
d0123476_118323.jpg
ノーベル賞の故郷ノルウェーのオスロで平和賞のLauriate(月桂冠戴冠者=受賞者)を発表する選考委員長

5. Climate change, the international agenda
Climate change has moved high on the international agenda this year. The U.N. climate panel has been releasing reports, talks on a replacement for the 1997 Kyoto Protocol on climate are set to resume and on Europe's northern fringe, where the awards committee works, there is growing concern about the melting Arctic.
異常気象はグローバルな最重要課題
異常気象は、今年に入って国際的な緊急課題として浮上してきた。国連の気象委員会では、報告書を発行したが、その中で気象に関しては1997年の京都議定書に代わる会議を開催し、方策を採択する事が予定されている。また同委員会の調査研究対象地域であるヨーロッパの北極海沿岸地方では、北極の氷山が異常気象によって溶解している現象に対して、各国からもこれまでにない強い関心が寄せられてきている。
d0123476_1151646.jpg
98年ウクライナのチェルノブイリを訪れ、原発爆破事故の影響を現地で自ら事後リサーチする当時の副大統領ゴア

6. Resulting large-scale migration and war
The Norwegian Nobel Committee said global warming "may induce large-scale migration and lead to greater competition for the Earth's resources. Such changes will place particularly heavy burdens on the world's most vulnerable countries. There may be increased danger of violent conflicts and wars, within and between states."
生態系崩壊とエネルギー資源をめぐる抗争
ノルウェーに本部をおくノーベル賞選考委員会は、この件に関して次のような意見書を出し、警告を発している。「地球温暖化現象は、生態系の大規模な移動や地球の地下資源に対する過酷な採掘競争を招きかねない。このような環境の激変は、特に世界でももっとも弱体な国々に対して、深刻な負担を負わせる結果となることが予測される。その結果、資源をめぐっての各国間の武力衝突や戦争の危険性が増していくことも考えられる。」
d0123476_1447521.jpg
【米国時間 2007年10月12日 訳『米流時評』ysbee】

次号:後編「ノーベル平和賞アル・ゴアの次期大統領の可能性は?」
7. 京都議定書を廃棄したブッシュ大統領との対比/8. ブッシュ、ゴアの受賞を純粋に祝福/9. ブラウン首相「グローバルな問題へのガイド」/10. 「人類を絶滅の危機から守る第一歩」/11. アカデミー賞+ノーベル賞+大統領の可能性は?/12. 人権問題・貧困解決への施策/13. アフリカで最初の「異常気象戦争」/追記『米流時評』とアル・ゴア

d0123476_16472783.gif記事リンク http://beiryu2.exblog.jp/6362038
TBリンク http://beiryu2.exblog.jp/tb/6362038

__________________________________________________________________
いつもご愛読いただきまして大変ありがとうございます。ランキングのクリックがブログの栄養です、よろしく!

d0123476_8292554.jpg
政治部門で80位あたりから再スタートですが、応援よろしくお願いします!
f0127501_12134737.gifブログ村では国際政治部門で1位をキープ、みなさまのおかげです。
f0127501_10375846.gif政治部門にチャレンジです。20位から一歩ずつ上がってます。よいしょっ!
d0123476_10141436.gifニュース部門でトップです。みなさまのクリックに感謝します!
テクノラティお気に入りに追加する テクノラティはお気に入りブログの更新内容が一覧できて大変便利

__________________________________________________________________
||| 『米流時評』 ミャンマー特集記事 |||        »» アムネスティ・ジャパンへ
ミャンマー特集・シリーズ「ビルマの赤い川 」d0123476_136221.jpg

10/12 ネオコンの民主化政策とビルマの自由化運動の相克
10/12 他民族国家ビルマは民主化で第2のイラクとなるか
10/11「ビルマは許さない」弾圧後のヤンゴン潜入ルポ・後編
10/11「ビルマは忘れない」弾圧後のヤンゴン潜入ルポ・前編
10/10 デモ指導者投獄中に拷問死 ローラ・ブッシュも怒りd0123476_9221642.jpg
10/9 スーチー女史、軍政側の要求拒否し会談不成立
10/9 ネルソン・マンデラ、ミャンマー弾圧に非難表明
10/8 ビルマ民主化支援メディア・関連記事ブログリンク
10/7 世界24都市でビルマ弾圧抗議のグローバルデモ
10/6 軍政府のメッセージはスーチー女史逮捕の罠
10/6 ガキの使い無能な特使と無機能な国連安保理
10/5 米流時評アピール「ビルマの声はわれわれの声」
10/4 ビルマの圧殺・独裁政権の嘘と「僧侶狩り」続く
10/3 ヤンゴンで恐怖の人間狩り・取引停止へ動くEU
10/2 ビルマの殺戮・数千人の僧侶を焼き殺す弾圧
10/1 黙殺するな!消えた六千人の僧侶、大虐殺か?
9/30 許すな末世の法、ミャンマー軍事独裁政権の圧殺
9/29 国連特使、ミャンマーでスーチーさんと初会見


||| 『米流時評』 特集記事 |||
中東のパワーラビリンス 特集 | イラク戦争 関連記事特集 | 次世代冷戦時代 特集
グローバルウォー 特集 | テロ戦争とスパイ陰謀 特集 | 安倍首相辞任と総裁選 特集

by ysbee-2 | 2007-10-12 08:36 | 2008年米国大統領選
line

世界の動きがよくわかる!激動する国際情勢を、欧米メディアでディープに読む…世界の「今」と真実探求に関心ある知的冒険者へ送るグローバル情報満載ブログ


by ysbee-2
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31